河拦居

迷花倚石忽已暝

MBTI人格系列翻译整理④—— INFP哲学家型

Rina's:

INFP Personality Type: The Creative Seeker


INFP人格型:富有创造力的探索者 





INFPs are creative, quirky, humane, and individualistic. Like INFJs, they want to understand who they are and their purpose in the world. Curious and restless, they enjoy entertaining new ideas and possibilities. They are rarely content with “what is,” preferring instead to focus their sights on “what could be.” This, combined with their strong idealism, can engender a sort of “grass is greener” mentality.



INFP们是有创造性的、稍显古怪的、富有同情心的、我行我素的一类人,就像INFJ一样,他们总想知道:我是谁,以及我存在于这个世界的理由和目的。他们永远充满好奇、躁动地迎接新的观点和可能性。他们很少在意“它是什么”,而更愿意去关注“它未来将会是什么”,这一点和他们强烈的理想主义相结合,会容易导致出现类似于“这山望着那山高”的心态。



INFPs are among the most open-minded (and open-hearted) of the personality types. While not to quite the same extent as ENFPs, they bring an experimental attitude to life as they explore a variety of ideas, lifestyles, and experiences. In each new experience, INFPs see an opportunity to not only learn about the world, but about themselves and their life’s purpose.



INFP是最具有开放性心态的人格型之一,但与ENFP的开放心态不同的是,他们会本着实验的态度去探究人生,去验证每一个观点、每一种生活方式、每一次经历。每一次新的经历,都能让INFP有新的机会来认知这个世界、认识他们自己,以及认知他们人生的意义。



Their curiosity about the world, including its potential role in clarifying their identity, can inspire INFPs to travel or adopt a peripatetic lifestyle. They may, for instance, choose to explore other cultures, live out of a vehicle, or take to the woods. As long as these sorts of explorations feel stimulating and life-giving, INFPs will continue to explore them, even amid pressures to embrace a more conventional path.



INFP们对世界的好奇心,以及他们对自我身份认知的决心,会鼓舞着他们去尝试随性的生活。比如,他们可能去探究其他的文化、尝试瓦尔登湖式的生活方式。一旦这些尝试给他们带来了新鲜的刺激和生命式的恩赐,他们就会继续尝试下去,甚至对再回归传统生活备感压力。



INFPs’ seeking impetus is informed and perpetuated by their critical observations of society and culture. They often see themselves as characteristically different from, or at odds with, their surrounding culture, sometimes feeling like outsiders or misfits. They can be wary of “conventional wisdom” and societal prescriptions, preferring instead to forge their own unique path.



INFP们始终不放弃探索的内在动因是他们内心对社会和文化的批判性观察。他们通常把自己看作是与周围环境截然不同的存在,因此常常也会觉得自己与社会格格不入。他们对于传统的视角和规则非常警惕,更愿意去选择他们自己独一无二的道路。



Amassing wealth or material goods is rarely high on INFPs’ priority list. Money is valued only to the extent that it furnishes the time and freedom to explore their deepest passions. Considering the relative unimportance of material niceties to INFPs, the idea of performing uninspiring work for the sake of a paycheck is invariably off-putting to them.



在INFP们的人生列表中,“大量的物质财富”这一项通常都排名不高。金钱对他们而言的意义仅在于,金钱能为他们探索深层次的内在激情提供时间和自由。由于物质对他们而言相对不重要,因此他们通常不会为了求得好的薪水回报而去做一件没有激情的工作。



As INFPs proceed in their search for self, they eventually stumble onto something that deeply moves or inspires them. They may even feel they’ve finally found what they have been looking for. But more often than not, their enthusiasm is short-lived, once the novelty of their new discovery has worn off. Over time, this can become frustrating or demoralizing for INFPs, since they so desperately want to find themselves. They don’t want to remain seekers forever. They want know to know their mission in life. They want their seeking efforts to culminate in a sense of conviction and direction for their lives.



在INFP找寻自己得路途上,他们通常会被那些深深打动并鼓舞了他们的事情所绊住,甚至觉得这就是他们一直以来心心念念找寻的东西。然而,通常,一旦新事物的面纱在他们面前揭开,他们的热情也就冷却了。长此以往,他们常常感觉到精疲力尽、意志消沉。尽管他们是如此、拼命般地想找寻他们自己,可他们也一点都不希望自己永远是一个探寻者,他们希望可以终究找到自己人生的目的,他们希望自己长久以来探索的努力能以找到一个明确的人生目标来结束。




INFP Personality Type Development & Functional Stack


INFP的人格发展和功能类型



Each personality type prefers to use four of the eight functions first described by Jung. These four functions comprise its “functional stack.” The relative strength of preference for these four functions is expressed in the following manner: dominant, auxiliary, tertiary, and inferior. INFPs’ first preference is Fi, followed by Ne, Si, and Te respectively. This is depicted in the arrangement of their functional stack:



每一种人格型都会使用四种功能来支配自己的人生,INFP的主导功能是Fi(Introverted Feeling内向情感),辅助功能为Ne(Extraverted Intuition外向直觉),第三功能为Si(Introverted Sensing内向感受),第四功能为Te(Extraverted Thinking外向思考)


INFPs’ Functional Stack


INFP的功能类型


Dominant: Introverted Feeling (Fi)——主导功能:内向情感(Fi)


Auxiliary: Extraverted Intuition (Ne)——辅助功能:外向直觉(Ne)


Tertiary: Introverted Sensing (Si)——第三功能:内向感受(Si)


Inferior: Extraverted Thinking (Te)——第四功能:外向思考(Te)



While we will soon discuss each of the above functions in greater depth, for now, we will turn our attention to another feature of INFPs’ personality—their type development. As is true for all types, INFPs’ type development consists of three phases. These phases roughly correspond to the ordering of the functional stack, with Fi being the first function to blossom, Ne the second, on so on. But as we will see, the inferior function is sort of a special case, commanding INFPs’ attention at an earlier phase than might otherwise be expected.



在我们即将更深入地探讨INFP四个功能型之前,我们先来关注一下INFP的人格发展阶段。INFP的人格发展包括了三个阶段:


Phase I (Childhood)


第一阶段:童年期



Phase I is characterized by the exploration and development of INFPs’ dominant function, Introverted Feeling (Fi). Even as children, INFPs are often “highly sensitive persons” (HSPs). Sensitive to their own feelings, as well as those of others, they feel unsettled and anxious in conflictual situations. This may prompt them to seek refuge in time alone, finding comfort in solitary activities such as daydreaming, reading, drawing, listening to music, etc. Hence, young INFPs come to enjoy exploring their own interests, free from external disruptions. In time, they develop a unique sense of self through exploring their feelings (Fi) and imagination (Ne).



阶段一可以概括为INFP对自己的主导功能——Fi(内向情感)的发现和发展。即使是在童年时,INFP也通常是一个高度敏感的人,他们对自己的感受、和周围其他人的感受都无比敏感,常常在冲突的环境中感到惊恐和焦虑。这导致他们会开始在独处中寻求到慰籍,在独自行动中获得心灵的平静,比如躺在床上做白日梦,阅读,画画,听音乐等等。因此,年轻的INFP开始逐渐享受从外界的纷乱中解脱出来,寻求自己内心的兴趣所在。此时,他们通过深层次地感知自己的内在感受和内在想像搭建出了一个独特的自我认知。


Phase II (Adolescence-30s)


第二阶段:青春期—30多岁



Phase II involves additional development of their auxiliary function (Ne), as well as heightened polarity and conflict between their dominant Fi and their inferior function, Extraverted Thinking (Te).



第二阶段表现为进一步发展INFP的辅助功能——Ne(外向直觉),与此同时,在此阶段,INFP的主导功能Fi(内向情感)和第四功能Te(外向思考)会爆发出更加激烈的对立和冲突。



While INFPs do function as seekers as children, in the sense of exploring the world through their feelings and imagination, their seeking tendencies (Ne) grow more intense and explicit as they approach adulthood. This is prompted, at least to some extent, by concerns about adulthood, which cause them to think more seriously about the trajectory of their lives.



尽管在童年时期,INFP就已经通过他们的Fi功能(内在感受和内在想象)开始了认知世界的道路,然后越接近成年,伴随着他们Ne功能的增强,他们探索的倾向会变得越强、越明确。这在某种程度上让他们开始更加严肃地考虑自己的人生道路。



Ne is INFPs’ preferred extraverted function and one of the primary tools they use to explore the outside world. These explorations may include things like dabbling in countercultures, experimenting with drugs, starting their own band, traveling overseas, joining the Peace Corps, etc. Through these experiences, they hope to get a better sense of who they are and where they might fit into the world. Through this process of world exploration (which is equally, if not more, about self-exploration) many INFPs will either modify or part ways with the religious and political views they were raised with.



Ne功能是INFP比较喜欢的一项外向型功能,也是他们探索外界世界最主要的工具。这些探索方式也许包括:拥护反主流文化、尝试毒品、创立自己的乐队、全世界旅游、参加维和部队,等等。通过这些经历,他们希望可以更了解他们自己以及他们要怎样适应这个世界。通过这一系列探索世界的过程(或者叫做自我探索的过程),很多INFP们会开始修改一些他们曾经对宗教、政治的看法。



The liberal and explorative ways of Ne are checked and countered by INFPs’ tertiary Si and inferior Te, which urge them to “be responsible” and follow a more traditional path. INFPs who heed this prompting will function more conventionally (e.g., finish their degree, get a job, get married, etc.) and may look less like seekers. They may, however, be more disposed to a mid-life identity crisis if they conclude that the path they chose was not authentically their own. Perhaps most commonly, Phase II INFPs feel themselves bouncing between unconventional (Fi-Ne) and conventional (Si-Te) paths as they try to discern what works best for them.



INFP的Ne功能中那些开放、探索的一面,会和他们的第三功能Si(内向感受)和第四功能Te(外向思考)发生碰撞和对立,Si和Te功能会强烈地要求他们“负起责任”以及“遵从一条传统的道路”。有一些INFP听从了Si和Te功能的要求变得传统(比如,完成了学位、找了一份工作、结了婚等),他们会看起来不再像一个探索者,然而,这样子的INFP更可能会遭遇中年认知危机,当他们发现他们选择的道路并不是他们真正想要的时。当然,通常情况下,处于第二阶段的INFP们能感觉到他们在不因循守旧(Fi-Ne功能主导)和符合传统(Si-Te功能主导)中来回挣扎,他们也一直在尝试分辨到底哪一种对他们自己而言更起作用。


Phase III (30s, 40s, & Beyond)


第三阶段:30多岁、40多岁、及以后



Phase III represents the well-integrated personality. According to Elaine Schallock, integration occurs when the functional stack is consistently used in a “top-down” fashion. By this she means that the functions are best prioritized and utilized in a dominant-auxiliary-tertiary-inferior sequence. If used consistently over time, she suggests the top-down approach will naturally result in greater development and integration of all the functions.



阶段三代表了一个更加综合、饱满、整体性的人格。根据Elaine Schallock所说,整合通常发生在当所有的功能型可以和谐地按照“自上而下”的顺序进行自如的运用时。她认为,这些功能最好的利用方式就是按照“主导-辅助-第三功能-第四功能”的优先顺序进行考虑,如果持续地采用这种优先顺序来使用功能,将会使这四个功能都得到更好的发展和整合。



The first and probably most important step for INFPs seeking integration is learning how to effectively and routinely transition into Ne perceiving. To understand why this is so critical, we must remember that Fi is not only an introverted function, but also a judging function (all the T and F functions are judging functions). Therefore, counterbalancing Fi requires both extraversion and perceiving. And this is precisely what Ne as an extraverted perceiving function can do for INFPs.



对INFP来说,要找到和谐的统一,第一步或许也是最重要的一步,是学会怎样去高效地、规律地去使用Ne功能(外向直觉)。要理解为什么这一步如此之关键,我们必须明白,INFP的主导功能Fi(内向情感)不仅仅是一个内向型功能,还是一个判断型的功能(所有T&F都是判断型功能)。因此要想与Fi功能抗衡,需要一个既外向又直觉型的功能。恰好,Ne功能可以为INFP提供这点帮助。



Phase III INFPs develop a clearer sense of who they are and how to live authentically and effectively. This allows them to feel more safe, secure, and grounded in themselves as well as, if by some act of magic, in the world.



阶段三的INFP已经培养出了对自己的清晰认知,以及知道怎么样过上既真实又高效的生活。这让他们感觉到更强的安全感、既立足于自身,又立足于这个世界。




INFPs’ Dominant Function: Introverted Feeling (Fi)


INFP的主导功能:内向情感(Fi)



INFPs are deeply aware of and in touch with their inner landscape. Their dominant Fi is inwardly focused and adept at evaluating and handling their personal tastes, values, and emotions. Because Fi is introverted in direction, INFPs process their emotions and experiences on a largely independent basis. With each new feeling, experience, or idea they evaluate, their sense of self becomes a little clearer. This was nicely enumerated by one of our blog readers:



INFP可以非常深层次地感受到他们自己的内心世界,并与之产生连结。他们的主导功能Fi最主要地影响了他们内在偏好、价值观、情感、人格的建立。因为Fi是一个内向型的功能,因此INFP形成他们情感、经验的过程非常的独立。每一次新的感受、体验、或者想法,都能让他们对自身的认知更明晰一层。我的一位博客贡献者对Fi有非常精妙的描述:



My inner values and feelings (Fi) are like a building, a structure of affections that inform my worldview. This involves an inner love for certain things, and an inner repulsion for other things. My values and feelings form “blocks” of varying hardness, depending on how strongly I feel about them; the stronger ones are more resilient…I constantly discover more about the structure as I go, and what I should change to make it better. For example, I didn’t have to factually discern a respect for human dignity; I simply found myself in situations where people did not respect human dignity, and it made me angry — I found out that I hate bullying.



我的Fi功能就像是一座楼,一座表现我世界观的楼。它的上层是我所爱的事物,下层是我讨厌的其他事物,我对不同事物的感情就类似组成这座楼的砖头,砖头的软硬根据我的感情强烈程度不同而不同,如果我的感情非常强烈,这块砖就坚不可摧,如果我的感情非常轻微,那么这块砖就没那么坚硬。随着生活的前进,我常常发掘和审视我自己的这座楼,看看我能做些什么让它看上去更好。比如,我常常能够发现我不需要对人权问题有明确的态度,但当我遇到欺凌事件的时候,我只是简单的发现自己非常的生气——这就是我讨厌欺凌的表现。



By reflecting on the experiences of life, whether gleaned from fiction or real life, INFPs come to better understand themselves. Despite this journey toward deeper understanding, INFPs often feel that their self-understanding remains incomplete. They may still feel they don’t know themselves well enough to wholeheartedly commit to a certain path in life. And they feel it is only through a more complete or definite self-understanding that they will be capable of acting with full authenticity and conviction.



通过反复不断地思考自己的人生经验,无论从书本中还是现实中获得的那些经验,INFP可以越来越好的了解自己。尽管在深层认知这条路上,INFP始终觉得他们的认知还不够完善,他们常常觉得正是因为他们还不足够地认知自己才无法全心全意选择出一条确定的人生道路。以及他们通常认为只有通过越来越完善、越来越彻底的自我认知才能使他们有能力做出一个最贴近真实和确定的选择。



In addition to its role in shaping INFPs’ self-understanding and identity, Fi can develop deep attachments and loyalties to certain externalities. INFPs are particularly prone to empathize with and develop attachments to those unable to help or care for themselves—animals, children, the less fortunate, victims of injustice, etc. They can often be found caring for the elderly, sick, disabled, and disenfranchised. Animal lovers to the core, they shower their pets with affection while also showing deep concern for strays. If sufficiently moved or inspired, INFPs may also take up a niche cause, such as garnering research funding for a rare disease affecting a loved one. Finally, many INFPs want (or will eventually want) their own children. Children can serve as a reliable and rewarding lifelong investment for INFPs’ love and attention.



除了可以塑造INFP的自我认知和身份认同以外,Fi功能还可以对一些特定的外部事物发展出很深的连结和忠诚性。INFP通常容易对那些没有能力照顾好自己的种群产生同情和情感连结——小动物、儿童、贫穷者、不公正待遇的受害者等等。他们通常会照顾老人、病人、残疾人和被剥夺权力的人。如果被充分的感动和鼓舞到,他们还可能发起一项事业,比如为一些罕见疾病感染者争取到研究基金。最终,一些INFP会想要他们自己的孩子,孩子最终会成为INFP寄托自己爱与关怀的一个可信赖的、值得终身投资的载体。



Due to the introverted nature of Fi, INFPs’ status as feelers is not always evident from without. When immersed in Fi, they can seem a bit cool, aloof, or indifferent. Jung, rarely one to mince words in his type descriptions, described the introverted feeler (i.e., IFPs) in the following way:



由于Fi功能的内向性特征,因此INFP作为一个知觉者的角色通常非常不明显。当他们沉浸在Fi功能中时,他们甚至看上去是有点冷酷的、漠然的、浑然不关心的,Jung在他的人格类型的叙述中,直言不讳地描述一个内向型的感知者:



They are mostly silent, inaccessible, hard to understand; often they hide behind a childish or banal mask, and their temperament is inclined to melancholy…Their outward demeanor is harmonious, inconspicuous…with no desire to affect others, to impress, influence or change them in any way. If this is more pronounced, it arouses suspicion of indifference and coldness…Although there is a constant readiness for peaceful and harmonious co-existence, strangers are shown no touch of amiability, no gleam of responsive warmth…It might seem on a superficial view that they have no feelings at all. -Psych. Types (Para. 640-641)



他们通常很安静、看上去难以接近、难以理解,通常隐藏在一具看上去孩子气或者很平庸的面具之下,他们的性情倾向于忧郁的、悲伤的,他们表面的举止又是平静的、低调的,没有任何欲望去影响别人、鼓动别人、改变别人。更极端的情况下,他们给人的感觉会是冷淡的、冷漠的。尽管和谐安详一直始终如一地存在于他们的内心,但对于外人他们却表现得并不亲切热情,甚至从外表上看是一个丝毫没有感情的人。



Of course, this sort of outer presentation belies what we know about INFPs’ inner world, which is abundant with life and feeling. It is also true that many INFPs compensate for their lack of extraverted feeling by invoking their auxiliary Ne. When wielding Ne, INFPs are more outwardly open, receptive, quirky, and engaging.



当然,这一系列的外在表现都只是在掩饰INFP真实的内在世界——一个拥有着丰富情感和生命力的内在世界。同时,也有很多INFP通过唤醒他们的辅助功能Ne来弥补他们在外部感知上的缺陷。通常,当INFP们更好的发挥起他们的Ne功能,他们将对外界更开放、更乐于接受和融入。




INFPs’ Auxiliary Function: Extraverted Intuition (Ne)


INFP的辅助功能:外向直觉(Ne)



Ne demands novelty. It craves new ideas, connections, and possibilities. It seeks to understand the world (and the self) through the lens of ideas. It therefore comes as no surprise that Ne plays a prominent role in INFPs’ search for self.



Ne功能强烈地渴望新鲜的体验,它渴求新的观念、新的逻辑联系和潜在的可能性,它试图通过一系列的概念和观点来理解这个世界和本我。因此也很自然Ne功能成为了INFP们探索自我的一个决定性功能。



Among Ne’s manifold talents is its knack for sniffing out intriguing possibilities. As we’ve seen, INFPs commonly assume the role of wanderer or seeker. Rarely do they know exactly what they are seeking, which is largely why operating in Ne mode can be exhilarating. Ne can be associated with a sense of blind anticipation and expectation, of not knowing who or what will manifest next in one’s life journey. INFPs relish the sense of adventure, expectancy, and wonderment conferred by Ne. This is one reason they enjoy traveling. The idea of exploring nature or different cultures feels rife with possibilities. A serendipitous encounter with a kindred spirit, the discovery of a life-changing book, finding inspiration through ancient art and architecture, such are the anticipated rewards of following Ne.



在Ne功能所具备的多种天赋中,其中一项是,它会被潜在可能性直觉地吸引。正如我们所知,INFP通常被认定为是一个漂泊者或者探索者,他们很少能清楚地知道他们在追寻着什么,这也是为什么对他们而言发展Ne功能是一件无比兴奋的事情。Ne功能对潜在可能性的好奇,通常与另一种感觉紧密相关——即不知道未来究竟会怎样,无法预料未来会遇见什么样的人事,但又对未来有着盲目的期待。INFP享受Ne功能带给他们的那份始终在探险、在期待、在憧憬的感觉,这也是他们无比享受旅行的原因之一,这种探索大自然、探索不同文化和文明的状态充满了各种各样的可能性。与志同道合者的一场不期而遇,一本人生之书的发现,古老的艺术和建筑带来了深深的震动,这都是Ne功能会给INFP带来的回报。



Ne can function either expressively or receptively. The verbal expression of Ne amounts to something like “brainstorming aloud.” When speaking, INFPs may at times struggle to make their point, as Ne bounces from one idea or association to the next. Even ideas that seem inwardly cogent to the INFP may scatter when expressed, like a ray of light passing through a prism.



Ne功能可以表现为非常善于表达或者非常有洞察力。“外向直觉”(Ne)这个词的意思相当于“说出声的头脑风暴”。在说话时,INFP通常很难去总结出他们的观点,因为正如Ne功能的思维模式是:习惯于从一个观点跳到另一个相关的观点。即使一个想法在内心还相当肯定,但等INFP说出来时通常就散漫不堪了,就像一束光线穿越一面棱镜那样发散开来。



On a more positive note, INFPs often capitalize on the divergent and diversifying effects of Ne through inspired works of art or innovation. Whether they realize or not, INFPs are among the most profoundly creative of all types.



值得庆幸的是,INFP通常极大化地发挥了Ne功能在接纳多样性上的天分,能创造出鼓舞人心的艺术作品和跨时代的发明革新。无论他们是否能意识到,INFP们都是所有人格型中最具有创造力的人。



When operating receptively, Ne prompts INFPs to gather information. It scans for new patterns, associations, and possibilities. INFPs commonly exercise this side of their Ne through activities such as reading, research, entertainment, and conversation with others.



在非常有洞察力这一点上,Ne功能鼓励INFP不断的获取信息,从任何新的模式、关系、和可能性中仔细搜寻一切有价值的信息。INFP通常通过阅读、科研、娱乐、和与别人交流来锻炼他们的Ne功能。



In engaging with others, INFPs enjoy asking probing questions. They find it interesting to explore the unique qualities of every individual, as well as the life story that explains or gives context to those characteristics. Hence, INFPs are typically viewed as good listeners as well as facilitators of conversation. Others sense and appreciate that the INFP is authentically interested in understanding them for who they are as individuals, and that they are doing so in a non-threatening and non-judgmental way.



在与人交往的过程中,INFP喜欢询问别人各种探究性的问题,他们觉得去探索每一个个体身上独特的品质和特征、探索他们的人生故事来进一步解释他们的人格特质是一件非常有趣的事情。因此,INFP通常被看作是好的聆听者和谈话的协调人,别人能由衷地感受到INFP是真正有兴趣了解他这个个体,不带有任何压迫感的、主观判断的,去了解他们。



Like INTPs, INFPs have a love-hate relationship with their Ne. They relish the sense of wonder, curiosity, and anticipation it instills, as well as its creativity and openness. Without their Ne, they would not be the seekers and creatives that they are. But living with Ne is not without its challenges. For one, it can make it difficult for INFPs to arrive at firm conclusions or make important life decisions. It often seems that at the very moment they feel confident about a given conclusion or decision, Ne finds a way to inject doubt and uncertainty. This can be frustrating for INFPs who feel they are working so hard to find their rightful place in the world. At times, Ne may even cause them to worry that they have made no real progress toward anything substantial, or worse, that they may never find what they are looking for.



和INTP一样,INFP也对他们的Ne功能爱恨交加,一方面他们享受着Ne带给他们的期待感和好奇心,也正是由于这些,才塑造了INFP的创造力和开放性。如果没有Ne功能,INFP不会成为一个探索者和创造者。可另一方面,和Ne功能相处,也是一件非常有挑战性的事情,其中之一就是,Ne功能使得INFP很难得出一个坚定的结论或者做出一个真正重要的人生抉择。通常情况是,当INFP好不容易对于一个结论或者决定充满信心和热情时,他们的Ne功能会跳出来,找出质疑点和不确定性。这让INFP精疲力尽、无比丧气,因为他们分明觉察到:为了找到一条正确的道路他们已经付出了太多太多,而Ne功能让他们甚至怀疑,是不是他们在找寻确定性这件事情上只是在原地踏步、一无所获,或者更糟糕的,是不是他们其实永远都不可能找到他们想要的东西。




INFPs’ Tertiary Function: Introverted Sensing (Si)


INFP的第三功能:内向感受(Si)



Introverted Sensing (Si) is a conservative function. It engenders a concern and respect for the past—for what is routine, familiar, or traditional.



内向感受(Si)是一个非常传统保守型的功能,它关注并重视过去——常规性的、已熟知的、传统性的事物。



While INFPs may appreciate some amount of routine in their lives, such as devoting a certain time of day to creative work, they are less inclined to wholeheartedly embrace traditions or conventions in the manner of SJ types. For INFPs, a full embrace of tradition can only emerge authentically after they explore it (and its alternatives) through the lens of Fi and Ne. So even when a given tradition manages to pass muster, it is only after INFPs have personalized it and made it their own, interpreting it in a way that resonates with their deepest values.



尽管INFP也会遵从于一些日常生活的常规计划,比如:每天花费固定的时间去做一些有创新性的工作,但他们很少很少很少会像SJ型人格的人们那样,全身心地拥抱传统和惯例。对于INFP来说,要全心全意地接受一项传统事物只有可能发生在他们已经首先使用了Fi功能和Ne功能进行过判断之后,即:只有在他们已经用他们内在的价值观和直觉判断去审视过某一个传统、主流的惯例,并与之产生了内在共鸣后,才会接受这一个传统,并带上他们自己个性化的色彩。



The influence of Si may also be reflected in INFPs’ attitudes toward money and material goods. INFPs are often minimalists with respect to possessions. Many opt for rather simple living arrangements so they can devote more time and energy to pursuing their true passions. This tendency toward material minimalism is often discernible in their style of dress and artistic preferences. Namely, their approach often entails the creative reuse or recombination (Ne) of pre-existing resources (Si) to fashion something new. In this spirit, many INFPs supply their wardrobes, homes, and art rooms with items from thrift shops, antique stores, or garage sales.



Si功能在INFP身上的作用可以表现在他们对待金钱和物质的态度上。INFP在财物上通常是极简主义者,他们宁愿在生活上极尽简单,来把更多的时间和精力都放在追求他们的内在激情上。这一对物质的极简主义在他们的衣着方式和审美品味上体现得淋漓尽致。即:他们通常能有效地调动他们的创造力(Ne功能)和已有的资源(Si功能)来打造出新的时尚,在这方面,比如很多INFP喜欢采购那些二手店、古董店、车库拍卖会上的物品来装扮他们的衣柜、房子或者美术室。



An oft overlooked feature of Si is its role in the perception of internal bodily sensations—the body as felt and experienced from within. Si can be associated with the raw and basic sense of “being” that exists apart from thought or outward stimuli. Historically, Eastern philosophical and religious traditions have led the way in exploring this domain of human experience through practices such as yoga, Tai-Chi, or meditation. Because of INFPs’ openness to new experiences (Ne), as well as their desire to explore the mind-body connection and enhance their sense of well-being, many are drawn to these sorts of holistic practices (especially yoga).



一个经常被忽略掉的Si功能的作用是,对内在身体状态的感知。Si功能可以感受到身体上那份最原始的、最根本的生命“存在”的感受,不需要任何思考或者外界的刺激,就是身体本身的存在感。历史上,东方哲学和宗教在探索“用身体本身来感知存在”的经验中上产生了很多的练习方法,比如瑜伽、太极、或者冥想。由于INFP本身对新鲜体验的开放心态(Ne功能),以及他们对寻求身与心的连结来扩充他们对自我存在的感知的渴望,使得很多INFP会尝试这些练习方法,尤其是瑜伽。



Finally, what may be the most important benefit of Si for INFPs is its role in consolidating and recalling past experiences and life lessons. It can therefore keep INFPs from repeating past mistakes and help them clarify their future direction. Exploring evidence from the past can instill greater confidence in who they are and what they care about, aiding the consolidation and crystallization of their self-concept.



最后,对INFP来说,Si功能一个最重要的作用是帮助他们唤醒并整合他们过去的人生经验和教训,从而使INFP不再重复过去犯过的错误,帮助他们辨明他们未来的道路。过去的这些探索经验和结论也会逐步形成INFP对自我认知的信心,帮他们建立起更稳固的自我的概念。




INFPs’ Inferior Function: Extraverted Thinking (Te)


INFP的第四功能:外向思考(Te)



Whether they realize it or not, INFPs’ life quest is well understood as one of discovering and integrating their inferior function, which is sometimes called the “lost” or “missing” function. There is something indelibly magical and mysterious about the inferior function, which makes it a powerful source of energy and motivation for all types.



无论他们是否意识得到,INFP的人生诉求在他们发现并整合了他们的第四功能(Te外向思考)后将变得很好理解,然而可惜的是,Te功能几乎是他们一个遗失掉的功能。Te功能有着几乎魔术般的神奇力量,使得它几乎成为所有人格型的重要能量和动力来源。



INFPs’ inferior function, Extraverted Thinking (Te), approaches and structures the world in explicitly rational ways. It may do so for the sake of acquiring knowledge (e.g., science), developing new tools and technologies, or maintaining order by ways of explicit rules, policies, and procedures. As an extraverted judging function, it also serves as a tool for verbally asserting, in a deliberate and rational fashion, judgments and directives.



INFP的弱势功能——外向思考功能(Te)可以用非常明确、理性的方式来看待和解构这个世界。它可以获取知识(比如科学),开发新的工具和技术,通过明确的规则、政策和程序来维持秩序。作为一个外向型的判断功能,Te也能以一种非常深思熟虑的、合理性的结论或指令的形式,来作为一个向外主张的工具。



However, because Te is largely unconscious for INFPs, its powers are difficult to directly and consistently harness. This elusiveness contributes to its allure and mystique, which is illustrated, for instance, in INFPs’ frequent attraction to characteristically T-oriented careers such as math, science, law, economics, computers, engineering, etc. But the elusive nature of Te can also prove to be a source of great frustration and hardship for INFPs. Because it seems so out of reach and difficult to reconcile with their dominant Fi, INFPs may wonder if they will ever find lasting peace and contentment.



然而,由于Te功能对于INFP来说几乎是无意识的功能,因此它的能力很难被INFP们直接且持续的利用。这种很少使用的情况使得Te功能充满了神秘感,正好可以说明,为什么一些明显Te导向的行业却对INFP充满了吸引力,比如数学、科学、法律、经济、计算机科学、工程学等等。然而对Te功能的缺失也是INFP时常觉得沮丧和挫败的原因之一。由于Te功能和他们的主导型功能Fi实在是差别太大,似乎太难能达成融合,因此INFP会怀疑他们是否能找到永恒的平静和满足。




编者注:这是去年我翻译的第一篇MBTI人格型文章,当时翻译的初衷是想帮助“老司机”认识他自己。今天重新排版,拿起来再读仍能记起去年初读时的那份激动和感慨。对于ENFP来说,大概总会觉得INFP是这个世界仅存的小天使——善良又娇弱,于是胸中自然而然就会喷涌出强烈的责任心想要冲上前保护每一个INFP。想来也是十分神奇,ENFP和INFP四种功能型Ne、Fi、Te、Si完全一样,只有排序不同,这使得ENFP和INFP在价值观层面心心相惜、但在行为模式上又迥然相异。




【其他人格型戳戳戳】


MBTI人格系列翻译整理①—— INFJ圣人型


MBTI人格系列翻译整理②—— INTJ专家型


MBTI人格系列翻译整理③—— ENFP记者型


MBTI人格系列翻译整理⑤—— ENFJ教育家型


MBTI人格系列翻译整理⑥——ENFP:Campaigner personality


MBTI人格系列翻译整理⑦—— INTP学者型


MBTI人格系列翻译整理⑧—— ENTP发明家型


MBTI人格系列翻译整理⑨—— ENTJ元帅型


MBTI人格系列翻译整理⑩—— ISFJ守护者型

评论
热度 ( 10966 )
  1. 共1452人收藏了此文字
只展示最近三个月数据

© 河拦居 | Powered by LOFTER